Si desea contratar mis servicios profesionales o requiere de un presupuesto,
póngase en contacto conmigo enviando un mensaje de correo electrónico a
info@spanish-interpreter.biz , o llamando al (+54 - 11) 4771 - 7956.
 
  • Para todos los proyectos de traducción se requiere el envío de una pequeña muestra, sea por fax o por correo electrónico, antes de empezar el trabajo.
  • Todos los trabajos de más de 1.000 palabras requerirán una ‘Hoja de Pedido’ (Purchase Order, PO) enviada por el cliente. Esto se hace para proteger al cliente y al traductor. Dicho pedido esquematizará el conteo estimado de palabras fuente u objetivo, hora / fecha de entrega, método de entrega, plazo, tarifa, descuentos (si los hubiera), monto total por pagar, forma de pago, y fecha en la cual se realizará el pago final. (Para trabajos más pequeños, la correspondencia mediante correo electrónico servirá como instrumento escrito suficiente en reemplazo de la hoja de pedido).
  • Para proyectos de más envergadura y que requieran un compromiso a largo plazo entre el traductor y el cliente, será necesario que el cliente realice un depósito inicial, así como pagos parciales a medida que se avance con el proyecto.
  • Todas las fechas para realizar las interpretaciones se acordarán por escrito. Una vez que la fecha esté reservada, no se admiten cancelaciones sin que incurra en una penalización. El cliente deberá abonar una tasa de cancelación del 60% sobre del 60% del total de la cotización, si la cancelación se realiza dentro de los 10 días previos al trabajo, y del 100% si ello ocurre dentro de los tres días anteriores a él. Lo anteriormente descrito no aplica en casos de fuerza mayor.
 
  • Para las traducciones, así como para las revisiones y para las ediciones, la facturación se hará sobre la base de la cuenta de palabras en el idioma fuente, a menos que se estipule lo contrario.
  • Para las interpretaciones, la facturación se hará sobre la base de la tarifa por jornada completa o por media jornada.
  • El saldo total será pagadero a la entrega del documento(s) o a la finalización del evento interpretado, a menos que se estipule lo contrario.
  • La factura se enviará al cliente inmediatamente después de la culminación del proyecto.
  • Todo saldo que permanezca impago después de treinta (30) días del vencimiento de la factura, conllevará el pago adicional de un 2,5% mensual, hasta que dicho monto sea cancelado en su totalidad.
 
  • Efectivo
  • Transferencias bancarias
  • Western Union
  • MoneyGram
  • Cheque nominativo (si es internacional – sobre banco estadounidense).